Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «swordenferz» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 8 ноября 2024 г. 10:16

Ненаписанный роман

Впервые о ненаписанном романе братьев Стругацких я узнал, как и большинство читателей — из предисловия Бориса Натановича к сборнику фанфиков по мирам Стругацких “Время учеников”.

Естественно, мне захотелось, чтобы этот роман был все-таки написан, хотя бы кем-то из доверенных лиц АБС, тем более что ходили слухи, будто все имеющиеся материалы Борис Натанович уже кому-то передал и роман пишется. Называли даже заглавие произведение — почему-то не “Белый Ферзь”, а “Белая субмарина”.

Оставалось сидеть и ждать, когда шедевр будет все-таки написан, одобрен Борисом Натановичем, но годы, как говорится, шли, а ни “Белого Ферзя”, ни “Белой субмарины” так и не появилось.

«Время учеников»
Андрей Чертков
Время учеников
1996, антология

Первая антология тематической серии, в рамках которой опубликованы оригинальные произведения, написанные "в развитие" идей и сюжетов произведений Аркадия и Бориса Стругацких и часто с использованием их персонажей. Подход составителя антологии оставил авторам достаточно широкий простор для творчества и позволил авторам реализовать самые разные подходы — от почтительного "оммажа" классикам до довольно жёсткой полемики с их концепциями.

Серия была продолжена ещё двумя антологиями.



Время учеников

Зато регулярно выходили сборники “Время учеников”, составителем которых выступал Андрей Чертков. Шло бесконечное интервью Бориса Натановича в сети, где данный вопрос периодически, кажется, всплывал, но ответа на него не знал и сам БорНат.

В 2002 году был написан прямой сиквел повести Стругацких «Беспокойство» (в девичестве «Улитка на склоне») – «Возлюби дальнего», в котором всем хорошо известные герои – Горбовский, Мбога, Поль Гнедых и другие направлялись в джунгли Пандоры и все-таки спасали Атоса.

Повесть вышла в серии издательства “Сталкер”, издаваемой совместно с АСТ, с подзаголовком что-то вроде — “Борис Стругацкий рекомендует”. Не уверен, что повесть эту Борис Натанович читал, но на обороте обложки этой покеткнижки какие-то добрые его слова приведены.

«Возлюби дальнего»
Михаил Савеличев
Возлюби дальнего
Издательство: М.: АСТ, 2003 год, 7000 экз.
мягкая обложка, 240 стр.
ISBN: 5-17-018839-0
Серия: Звёздный лабиринт. Библиотека фантастики «Сталкера» (мини), Звёздный лабиринт (мини)

Комментарий: Внецикловая повесть.
Иллюстрация на обложке Э. Джонса (в издании не указан); Н. Колесниченко


Театр братьев Стругацких

Затем все тот же неутомимый Андрей Чертков придумал концепцию сборника продолжений «Пикника на обочине», где в котором бы описывалась ситуация, когда внеземная цивилизация, нагадившая в Зонах Посещения, вернулась и прибрала за собой весь мусор, то бишь хабар. И каково будет человечеству, которое бы лишилось всех этих Зон и их чудес? И в рамках подобной игры была написана повесть «Театральная труппа Гран-Гиньоль». Сборник так и не состоялся, а вот повесть осталась.

Обе эти повести включены в сборник «Театр братьев Стругацких». А кроме них и еще несколько произведений, которые нельзя назвать фанфиками, хотя в них присутствуют и действуют литературные реинкарнации Братьев.

«Театр братьев Стругацких»
Михаил Савеличев
Театр братьев Стругацких
Издательство: М.: Снежный Ком М, 2022 год, 1000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 410 стр.
ISBN: 978-5-6047188-7-2

Аннотация: Сборник «Театр братьев Стругацких» является данью уважения творчеству писателей Аркадия и Бориса Стругацких и включает произведения, действие которых происходит в литературной вселенной знаменитых фантастов. В сборник вошли продолжения повестей «Беспокойство», «Волны гасят ветер» и «Пикник на обочине», а также произведения, где действуют сами братья Стругацкие в обличии своих литературных альтер-эго. Сборник проиллюстрирован художником Анной Дербеневой, чьи рисунки великолепно воспроизводят дух золотого века советской фантастики, а на обложке представлен нарисованный художником Сергеем Ореховым портрет Аркадия и Бориса Стругацких в качестве героев своей повести «Гадкие лебеди»

Комментарий: Повести и рассказ по мотивам миров братьев Стругацких.
Иллюстрация на обложке С. Орехова; внутренние иллюстрации А. Дербенёвой.


А не замахнуться ли?

К тому времени у меня забрезжила идея: а не замахнуться ли нам на нашего, понимаешь, Вильям… то есть, тьфу, “Белого Ферзя”? Но тут вставали две проблемы — этического и творческого свойства.

Этически у меня не имелось никаких прав такое произведение писать, тем более что никаких материалов к его созданию у меня, конечно же, не имелось, разве что те несколько абзацев, в которых лаконично изложена идея последней повести о Каммерере и Мире Полдня.

Творчески мне очень не хотелось вновь создавать прямое продолжение, пользоваться антуражем Мира Полдня, хотелось — странного! Чтобы вроде и продолжение, вроде и Белый Ферзь, а вроде — и совсем не оно.


Евангелион и Дети древнего бога

Именно в это время мне в руки попался фанфик по миру аниме “Евангелион”, который я тогда очень любил, да люблю и сейчас нежно, под названием “Дети древнего бога”. Вообще, данное аниме породило целую вселенную фанфиков — повестей, романов, комиксов, музыки и даже коротеньких аниме, в основном порнографического характера. Но не суть.

Как-то так...
Как-то так...

А суть в том, что упомянутый фанфик использовал весьма нетривиальный метод — он вроде бы следовал генеральной линии “Евангелиона” — подростки управляют огромными роботами-Евами, сражаясь с ангелами, но при этом антураж был совершенно иным. Это был совершенно иной мир, иные герои, иное все.

То есть, с одной стороны несомненный фанфик, а с другой — вроде, как и самостоятельное произведение, лишь косвенно имеющее отношения к оригиналу.


Гении не заимствуют, а воруют

И это настолько мне понравилось, что я сказал себе: О! Это надо украсть! И немедленно. И именно в таком ключе написать “Белого Ферзя”, сделав его “Черным Ферзем”, сохранив лишь главную канву произведения, да и то — модернизировав ее, так как мне не нравилась сама идея Стругацких о наличии некоего социального механизма, который бы распределял агнцев и козлищ по кругам Островной Империи. Он мне казался нежизненным и допускающим чересчур много пограничных ситуаций.

Мне показалось интереснее и логичнее представить людей такими, какие они есть — смесью плохого, посредственного и отличного, что у каждого из нас представлено в различных процентных соотношениях.


Устройство Островной Империи

Тогда Островная Империя представляла бы собой некий механизм, расщепляющий людей на эти составляющие в виде отдельных личностей, каковые и помещаются в соответствующих кругах — та часть человека, которая обуреваема темными инстинктами, садистская, подонковая, — во внешнем круге, то есть по сути та классическая Островная Империя, какой ее увидели Максим и Гай, обнаружив брошенную белую субмарину.

Белая субмарина
Белая субмарина

Другая часть — вполне себе конвенциональная, комформистская — в промежуточный круг, который по большей части обслуживает нужды внешнего круга в оружии, питании, крепостях и всем прочем.

Ну, и наконец, внутренняя часть Островной Империи — мир Полдня и все такое, что нам уже знакомо.


Черный Ферзь, он же Сворден, он же Ферц, он же Сворденферц

Соответственно, главный герой, получивший имя Сворден Ферц, или искаженное немецкое Черный Ферзь, попав в Островную Империю также подвергается подобному расщеплению на три составляющие, получившие имена Сворден, Ферц и Сворден Ферц, чьи скитания по этим кругам и должны были составить содержание книги. При этом целью Свордена Ферца оставалось выяснение произошедшего в Островной Империи с Абалкиным, получившим имя Навах, и его личного доктора Тристана, получившего имя Парсифаль.

Сам же Саракш преобразился в некий космологический объект Флакш, который можно представить себе в виде Бутылки Клейна, по сути — модели одномерной поверхности, вроде листа Мебиуса.

Но, как говорится, автор предполагает, а текст располагает.

В процессе написания романа внезапно возникла линия Люденов, а точнее одного людена, крепко связанного с Каммерером – всем известного Тойво Глумова. И тогда мир Флакша внезапно приобрел еще одну возможность интерпретации, не столь прямолинейную как в случае развития идеи оригинального «Белого Ферзя».


Объем романа — графомания?

Мне встретилось любопытное замечание, что размер фанфика не может значительно превосходить размер оригинального произведения, иначе автор его привносит в фанфик гораздо больше своего, что делает такой опус в значительной степени оригинальным творением.

Возможно, это так. Во всяком случае у меня получилось 600 с лишним страниц плотного текста, и порой я задаю себе вопрос — если бы не аннотация на обложке, то признали бы в Черном Ферзе фанфик на несуществующее произведение?


Издатель кто?

Отдельный вопрос — как и где его издавать? Поскольку у меня уже был опыт успешного сотрудничества с издательством «Сталкер», которое к тому времени преобразовалось в издательство «Снежный Ком», то я предложил рукопись туда. Однако «Снежный Ком» тогда издавать его не захотело.

Как бы то ни было, роман на долгие 14 лет продолжил существование лишь в электронном виде, пока после издания «Театра братьев Стругацких» мне не пришло в голову — а почему бы и нет?


Нас было мало на челне

«Театр» был издан за собственный счет мизерным тиражом, но полностью разошелся. Теперь я точно знаю, что 30-40 человек в стране Стругацкими еще интересуются до такой степени, что готовы приобретать и сборники, и отдельные произведения по мотивам миров Стругацких.

Поэтому я решил таким же самиздатом совместно со Снежным Комом издать и «Черного Ферзя», тем более что с любезного разрешения художника Алекса Андреева удалось проиллюстрировать эту книгу. Как мне кажется, иллюстрации придают роману некое дополнительное смысловое измерение.


Зачем писать фанфики

Вообще, встает философский вопрос: а зачем писатели пишут фанфики по чужим мирам? Неужели им мало собственных фантазий, если они решаются заимствовать миры, возникшие в воображении их коллег?

Можно спорить, но по моему мнению, вымышленные, особенно ТАЛАНТЛИВО вымышленные миры — не менее реальны, а порой и более реальны, чем БАЗОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ. И фанфико-чреватость какого-либо мира как раз и отражает меру его реальности.


Полдень как историческая неизбежность

Недавно проскочило скандальное объявление некоего издательства о подготовке новой редакции произведений Стругацких, откуда будут вымараны все упоминания о коммунизме. Де, молодое поколение не понимает, что такое коммунизм, да и вообще — на дворе капитализм!

Правда это или быль, но симптоматика примечательна. Полдень признается слишком опасным концептом для победившего капитализма. Так и хочется почти процитировать:

Призрак бродит по Европе, призрак Полдня, ХХII века.

Вышла книга Светланы Бондаренко и Валентина Игнатовича «Мир Полдня как историческая неизбежность», где, наоборот, доказывается тезис, что такой мир коммунизма вполне реален.

Так что вопрос с фанфиками по мирам Стругацких не только актуален, он еще и ИДЕОЛОГИЧЕСКИ заряжен. Хотели братья того или нет, но они создали весьма и весьма привлекательную модель будущего коммунистического общества.

«Мир Полудня Стругацких как историческая неизбежность»
Светлана Бондаренко, Валентин Игнатович
Мир Полудня Стругацких как историческая неизбежность
Издательство: СПб.: Издательство «Сидорович», ИП Олексенко А.А., 2024 год, 250 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр.
ISBN: 978-5-90746523-7

Аннотация: Перед вами новая работа ведущих отечественных исследователей творчества братьев Стругацких. Она посвящена разработанной Стругацкими концепции будущего — Миру Полудня. На материале многочисленных цитат из произведений братьев, их черновиков, статей и писем рассматриваются основные принципы существования этого мира, что мешает его достичь и как это преодолеть. Авторы книги убеждены в том, что Мир Полудня есть неизбежное будущее человечества, и рассматривают ряд конкретных действий по его реализации уже в наше время.

Комментарий: Иллюстрация на обложке В. Ноздрина; внутренние иллюстрации П. Северцова.


РЕАЛЬНОСТЬ

Миры Стругацких — столь же РЕАЛЬНЫ. Если мы хотим написать роман о Москве, то нас ведь никто не будет укорять за то, что мы берем уже РЕАЛЬНО существующий город, а не тщимся придумать какой-то свой мегаполис, хотя и такое бывает. Так почему если мы пишем о МИРЕ ПОЛДНЯ, нас тут же обзывают фанфикоделами? Все определяет мера талантливости произведения. Талантливо оно или нет. А уж фанфик оно или голимая реальность — дело десятое.

Как-то так.


Эта музыка будет вечной?

Ну и в заключение.

Миры Стругацких не отпускают.

Плохо это или хорошо? Не знаю. Я перестал писать фанфики по их мирам, но отсылки к их произведениям так или иначе присутствуют в других моих книгах.

Более того. Написана и дожидается своего издания большая повесть «Бологое», в которой два молодых и дьявольски талантливых автора, один из которых живет в Москве, а другой – в Ленинграде, встречаются в городе Бологое, садятся в привокзальном кафе и пытаются написать то ли роман, то ли повесть, тогда как вокруг них начинает твориться всяческая чертовщина.

Шарж Е.Мигунова

В значительной степени написан, но пока отлеживается и дожидается своей доработки роман «Предел Улитки», первые части которого, кстати, опубликованы в сборнике «Театр братьев Стругацких» под видом повести «Два билета в Гагры».

Еще один шарж Е.Мигунова

Опять же неторопливо пишется сценарий полного метра или сериала, в котором главными героями тоже являются братья Рубацкие – литературные альтер-эго самих Стругацких.

Но это уже совсем другая история.


P.S. Last but not least

Желающие приобрести уже упомянутый "Черный ферзь", а также "Театр братьев Стругацких" обращайтесь. Остались считанные экземпляры. Больше изданий / переизданий нет и не предвидится.

«Чёрный ферзь»
Михаил Савеличев
Чёрный ферзь
Издательство: М.: Снежный Ком М, 2024 год, 100 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 688 стр.
ISBN: 978-5-6051176-4-3

Аннотация: Перед нами отнюдь не классическое литературное произведение, а в большей степени – изощрённая постмодернисткая игра. Роман представляет собой концентрированный коктейль из ассоциаций, аллюзий, явных и завуалированных отсылок к другим мирам АБС. Он перенасыщен разноразмерными прямыми и незакавыченными цитатами... Кроме Стругацких при чтении то и дело возникают ассоциативные связи и с многочисленными произведениям других авторов – от Шекспира, Канта, Баума и «Голема», до Уэллса, Беляева, Кларка и «Чужого».

Чрезвычайно вольная фантазия автора «по мотивам» – так точнее всего можно определить суть «Черного ферзя».

Комментарий: Роман по мотивам миров братьев Стругацких.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ал. Андреева.

«Театр братьев Стругацких»
Михаил Савеличев
Театр братьев Стругацких
Издательство: М.: Снежный Ком М, 2022 год, 1000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 410 стр.
ISBN: 978-5-6047188-7-2

Аннотация: Сборник «Театр братьев Стругацких» является данью уважения творчеству писателей Аркадия и Бориса Стругацких и включает произведения, действие которых происходит в литературной вселенной знаменитых фантастов. В сборник вошли продолжения повестей «Беспокойство», «Волны гасят ветер» и «Пикник на обочине», а также произведения, где действуют сами братья Стругацкие в обличии своих литературных альтер-эго. Сборник проиллюстрирован художником Анной Дербеневой, чьи рисунки великолепно воспроизводят дух золотого века советской фантастики, а на обложке представлен нарисованный художником Сергеем Ореховым портрет Аркадия и Бориса Стругацких в качестве героев своей повести «Гадкие лебеди»

Комментарий: Повести и рассказ по мотивам миров братьев Стругацких.
Иллюстрация на обложке С. Орехова; внутренние иллюстрации А. Дербенёвой.


Статья написана 17 сентября 2024 г. 06:46

Итак, доп тираж романа "Черный Ферзь" отпечатан и прибыл автору. По сравнению с первым тиражом появились цветные форзацы с изображением Белой субмарины. Роман является своего рода вариантом ненаписанного братьями Стругацкими "Белого ферзя".

Задуманный братьями Стругацкими, но так и не воплощенный на бумаге роман «Белый Ферзь» должен был описывать приключения Максима Каммерера в Островной Империи. По замыслу авторов, Каммерер, он же Белый Ферзь, расследовал обстоятельства гибели личного врача Льва Абалкина Тристана и в процессе своих поисков обнаруживал подлинное устройство жестокого мира Островной Империи, где за двумя кругами ада располагался что ни на есть подлинный мир Полдня, который никак не мог существовать без охранительных кругов, вмещавших подонков всех мастей.

Роман «Черный Ферзь» есть попытка написать собственную версию мытарств Максима Каммерера в чудовищном мире Островной Империи. Старые герои в новом обличье и с новыми именами в мире, воссозданном метагомом Тойво Глумовым и населенном теми, кого он когда-то любил и ненавидел. Мир, сотворенный метагомом то ли для собственного развлечения, то ли для поиска рецепта производства Счастья в космических масштабах, а не на отдельно взятой Земле 22-23 веков.

Заказавшие книгу получат ее в ближайшее время. Тот, кто еще не заказал, обращайтесь, тираж ограничен, остались считанные экземпляры.

И да, на подходе переиздание "Театра братьев Стругацких" — сборника прямых и альтернативных сиквелов / приквелов. Заказ на книгу тоже открыт.





  Подписка

Количество подписчиков: 13

⇑ Наверх